Recruitment

Want to join our band of bums? Leave a comment here with your desired position, and list any(if any) previous experience you have had with fansubbing.

We are currently looking to fill the positions of Translator, Translation Checker, Timer,  Typesetter, Capper, and Distro. If you think you can help, send an email to monogatarifansubs@gmail.com, leave a comment here, or come on our irc channel: #monogatari@irc.rizon.net, and talk to an OP.

9 Responses to Recruitment

  1. snoowwiiee says:

    I’m just some leecher, wanting to upgrade to a fansubber :DDD. I want to be a timer (i can’t k-time) for your group if that’s possible. I have no experience working for another group, but i’ve been practicing timing through remuxing scripts. I have a fairly good idea about the basic principles of timing ^^.

    • Pilot says:

      Well, we could certainly use all the staff we can get. I noticed you came on irc earlier, and went into our channel. Next time, just kind of idle there, or type out one of the ops’ names(to highlight us). Either that, or you can query us with your message. Even if you’re not experienced, we’ll still give you a chance by having you take a test or something. That could involve you handing in one of your remuxed scripts and having someone check it out. Anyway, don’t be shy. Come on irc and idle with us. ^_^

  2. Ander says:

    at the moment I will not be of use, but I’m learning AVISynth as we speak, & if you still have openings by the time I finish learning, I will request to be a possible encoder.
    (Note: As of this moment though I can’t be a help)

    • Pilot says:

      Um, it’s funny that you say you’re learning AVISynth right now. We have someone who’s doing the exact same thing. Unfortunately, encoders are our most plentiful position, so I can’t really take you in. However, please continue to learn AVISynth, and perhaps in the near-future, you can try again.

  3. LeonHo says:

    I’m not really a quality checker, but I’m willing to watch it once after the quality checker since I got a bit of free time. I’m the closest thing to a QC/Editor(Just catch small typos and other stuff) for Virus123, I’m also a K-Timer for Virus123, Tormaid, and CCS.
    If you want, I can watch one or two episodes of your releases and see what I can find. Basically, if you need a part time QC, just call me.

    • Pilot says:

      No room for either a QC or a K-timer, LeonHo. Sorry. Really. Tell you what, though, if we find ourselves short a member, we’ll give you a call.
      :>

  4. SaGa says:

    If you need a timer, or an ASS typesetter, I am available.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>